其时,有奋斗家大军,诸大臣等,以攻略提伽瓦毗地方之国土,(一)于名沙瓦义耶罗之地行大对战,击破所有为点之彼具十二门之堡垒,(二)由此,名伍摩耶伽摩[牛粪村]、阇伽摩[六村]之地,又于婆罗婆沙那[力石]堡垒行激战,(三)以破敌军,彼等军势马象悉据于名为婆罗婆沙那之垒,(四)其后依奋勇之大臣由此再出发,于摩罗瓦睹伽地方而乱战,(五)瓦达伽摩伽婆沙那及称为无卢达村、势那具达村,(六)于各处进行恐怖之大战斗,赴称为兴达罗瓦那伽玛村,(七)唯于三伽宇达之地,普筑众多之障壁及大城寨为据,演出与敌军(八)大对战,屠杀不少战士,彼等于此,令敌生恐怖而占据之。(九)正逢其叛贼等“要夺回所有被征服之国土”而出阵[向往]提伽瓦毗伽地方。(一〇)于兴达罗瓦那村驻军之大臣等,闻其有如是战法,以派遣众多之战士。(一一)彼等于二夜要进军于二十迦宇多之路,以兴起大战斗而杀戮敌等,(一二)于再三交战成为无力怯懦,彼战胜者等,归其阵地。(一三)正好诸大臣等,于其村近处,于阿提婆达芬那康达之处(一四)筑垒,而与具达沙罗地方之敌行大战斗,同于奢兰婆村(一五)更于无罗那村、又同屈达罗曼达,于如是诸村出阵大激战,(一六)由称为兴达罗伽玛地方出发,交战于奇提罗奢瓦卢伽村,(一七)于名宇罗达及名为瓦卢伽村,行恐怖之交战,由此夫耶罗村,战斗杀戮残敌而驻军。(一八)由此为设首府,由大王遣住先王等之摩诃那伽夫罗都(一九)称落伽之达尔罗提伽利[官]、康就气那耶伽[官]罗伽,以武装大军,欲交战而[军兵]出阵。(二〇)康就气那耶伽[官]罗伽,正好是般奢要奢那[五由旬]之住民,言与提婆罗奢[天王]发舍利官,派遣大军(二一)巧据而灭残敌,于由为建首府,于银哈提达村(二二)筑众多之堡垒以笼敌,熟知战法之[彼]悉留其名,(二三)勇[将]于战阵疲劳,犒劳军队,于此休息二三日。(二四)

其时,敌军又悉合集,彼等如是强思念战败之大困苦,(二五)如世终灭之火炎,人主婆罗伽玛之荣光,由全阎浮提之诸王亦难战胜。(二六)人王伽奢婆夫,又大地之主摩那婆罗那,两狮子王等与彼等交战至通晓,(二七)以武装大军,花费莫大之财宝,用令不注意之战法,进行日夜交战,(二八)从遥远地闻到彼[普罗伽玛婆夫王]胜利之大鼓声,败军如为日出时之萤矣,(二九)为怖畏所迫,不能停住其领土,不见其他之趣,唯[赴]依[阎魔死王]。(三〇)又其他要害之地,我不必守之。此国土所有地点,皆是山岳险路。(三一)故于所有之险处以筑众多之障壁,悉遮断有名之大道,(三二)设众多之便道,于出入国土之困难时,言集结而可进行交战。(三三)由此,叛贼等悉自成一队即抱斗志,到达伽卢河之河口。(三四)其后康就气那耶伽[官]耳闻其情势,行军于此,进行大交战,令他等败走。(三五)战斗败走之彼军队,由四方之敌合流于摩诃瓦鲁伽村。(三六)康就气那耶伽[官]罗伽,其时,据出其军队,以战于摩诃瓦鲁伽村之敌,(三七)彼等悉灭敌,战场被伽卢罗袭而如龙界,(三八)由此,彼等如豹[追]残鹿而令败走,伏敌之军,自占据此地。(三九)其后,思虑利益不利益聪明彼康就气那达[官]停驻于瓦鲁伽村而如是思惟:(四〇)“此等之敌,皆不知火之热,如蛾于此被烧灭,[败灭]其数甚多。”(四一)“此等之灭亡时,国土亦如林之[空虚]。此者等不觉悟我等王之甚深慈悲。(四二)由此以后归顺余之威光,令与敌无畏,对彼行庇护”[而决意],(四三)由此若干之土民送来令状,言:“愿续活者,谁亦可来我处。”(四四)闻此,求自己生命及自己之财宝,于瓦鲁伽玛港众多之商人等及(四五)其他落胆之领民亦由四方集来,御见康就气那耶[官]罗伽。(四六)由此,彼等于提婆那伽罗,同康玛罗村并摩诃婆那罗村,更于玛那伽毕提村,(四七)[言]渡尼罗瓦罗,及名伽多利跋达村,所有处所皆与敌共,(四八)送入自己之战士,令行众多之交战,彼等处处得胜利,所到者彼等皆受庇护。(四九)其时诸叛敌等,“甚强力之敌军,以渡摩诃启达之河流(五〇)得令战斗”之决心,大暴恶之彼等已出发,自到达河岸。(五一)彼康就气那耶[官]亦耳其情势,是故彼赴其处,与敌对战,(五二)送往自己之军队。由此两方优秀之战士激战于河中。(五三)其时,两军恐怖之战斗,由海之上陆如达那瓦[达鲁之子孙=阿修罗]与诸天。(五四)彼勇士正在与其敌军交战,如是思念:(五五)“置我主[普罗伽玛婆夫王],若彼耳闻康就气那耶[官](五六)之此情状者,当不大好结果,把此等敌如斩荀,(五七)使落河水为鱼、龟之食饵。若不如此,我等亦不畏为彼[鱼类]之充饥。”(五八)恰如喇摩罗瓦那之交战,如猿群跃越大海,无耐忍之间与大激战,(五九)大军立即使[敌]军成为血肉之流,为占领提伽利而出发。(六〇)彼战士善巧而赴,入于伽达利[婆那那]林,如诸象[之折根]绝灭敌群。(六一)于此战败之敌,又集合于斯弯那玛罗耶之地,开始再战斗。(六二)由此,康就气那达[官]又遣派众多战士于此。彼等亦无耐忍之间飞降箭雨,(六三)依谍报者之手,以适正到林之路,彼等由[其谍报者]之示道而侵入,(六四)笼取各堡垒而杀戮残余战士,又使须弯那玛罗耶成为无荆棘之地。(六五)由此,彼康就气那达[官]自己亦向玛罗瓦拉达利进军,赴斯弯那玛罗耶于战士之处,(六六)“余由此赴玛罗瓦罗达利村,汝等亦向彼村道进军”而如是(六七)宣送命令。彼等如听令而为,皆率彼等向玛罗瓦罗达利进军。(六八)

又激烈交战之[勇者]罗伽,达弥罗阿提伽[官],立于大军阵头到达多尼瓦伽。(六九)正好众多敌军耳闻其情势,住于摩诃那伽夫罗都之兰伽普罗[官]罗伽亦受其报告,送来讯束之书简:(七〇、七一)“由多尼瓦伽至那瓦要奢那[九由旬]村,其道路极为险阻。是故,思量由此侵入其国土,(七二)由彼险路而阻之。”大威势之彼等开始交战。(七三)名罗伽,且熟知[战]法之达弥罗提伽利[官],依其战略,与敌交战之最(七四)欲行正面攻击。希望交战彼众多战士,又称为鲁伽之启沙达多[官],名那达之沙伽那耶伽[官]派遣军将,初遭遇即与大交战,博得大胜利。(七五、七六)其时,战败之彼敌,大狼狈恐怖,彼等集结于名为具罗罗达伽兰奢之地。(七七)正好彼名为罗伽之达弥罗提伽利[官]又欲占领其地而派遣大军力。(七八)其大战士切崩众多之障壁,又陷设有不少门之大城寨,(七九)彼等至敌之据地,捕者皆生擒,其余之敌,(八〇)令其速至死口,严重地驱逐残敌,其处亦成无荆棘之地,(八一)但彼从军之[人人]凯旋于彼[罗伽]之处,其时,[彼罗伽]从其所应令授彼等休息。(八二)恰如夏之烧热太阳,[注]雨于林达弥罗提伽利[官]依其王之威光,(八三)变成残灰之敌,为庇护慰抚之方便,再来多尼瓦伽,(八四)整修地方,每应设置者即设置之,支配者即支配之,又净洁其国土。(八五)于普伽单达伽阿瓦达筑堡垒笼敌之大军,再始战斗。(八六)善巧行军战略之达弥区提伽利[官]又,由此,派遣智巧众多之军将。(八七)进军于彼大战,令降箭雨、轰大鼓、挥其剑光,令己战士乐尝其味,以拂掉交战之疲劳,(八九)依自己战捷之大鼓供养刚勇之女神。其后耳闻彼等“于单婆村之地,据筑余敌之堡垒,选拔勇者等,欲示我等一味之刚勇,(九一)巧于夜中进军,依阵鼓之声以呼敌,侵入而战。”(九二)正好叛敌闻大鼓声,思如头上之落雷,血迷者及(九三)某者而串逃,或者令炎上最后保荆棘成为残灰,更是其时,彼(九四)大军力归还普伽单达瓦多。称罗伽之达弥罗提伽利[官]再呼其军(九五)为征其国土笼执各处之敌,派遣[一]军将及[象、马、车、步]四部军,(九六)彼军力于普提阿瓦达、宾那罗瓦那村及阿达兰达摩诃普提康达,更行夜战屠杀极多之敌,由此而凯旋。(九七)其时,达弥罗提伽利[官]立于大军之阵头,往赴斯加罗利黑利婆沙那之地,(九八)又于自己国土,令巩固如旧,于所征服之领土,设备应设备者,(一〇〇)立于威力之大军前,由此出发,到达斯玛达罗达利村。(一〇一)正好此处巧据众多叛贼等而引入土军民,大军力(一〇二)自己从数百之战士,以兰伽普罗[官]罗伽据将军之地位,(一〇三)涨势大鼓、阵大鼓声响之方,率至那提般达村。(一〇四)具智慧之达弥罗提伽利[官]又耳闻其行动,对自己带来之战士等述言:(一〇五)“于此对主,汝等必示忠诚,余亦于此,见汝等之刚勇:(一〇六)‘于此异境,不能不思此等是大敌。依我主之威光,(一〇七)不怀疑地思念胜利之得,于战场应战之地,以赴最先迫占。’”如是[命]。(一〇八)彼等大奋勇之[人人]依彼等甚猛之势而出发,为交战而占据摩诃西那村之地点,(一〇九)正双方之战士等,跃进战场,互击武器而生火花,全天昼间,如星之散,(一一〇)看所有者箭雨如注,一面叫呼勇者之喊声而开始大交战。(一一一)正好大力者达弥罗提伽利[官]任其刚勇举起兰伽普罗[官]罗伽之首级。(一一二)依其时所失之叛贼,悉越河岸,如海水氾滥。(一一三)战场正如鸟、兀鹰群,达弥罗提伽利[官]正在交战占于胜利,(一一四)行大祝祭,为军队所围绕,以占领摩诃那伽具罗都。(一一五)

其时,康就气那达[官]罗伽,由摩罗瓦罗达利出发,速往摩诃那伽具罗都,(一一六)会见达弥罗提伽利[官],正好贤者熟知好机与祸机,彼[康就气那达官]与彼[达弥罗提伽利官]如是共计:(一一七)“如主之敕命,我等虽占领摩诃那伽具罗都,又有众多不死之敌。(一一八)无支持故,彼入赴康达瓦伽,得占据胜利之战士等,急速向彼地(一一九)进军者,乃余所喜之事。主之足下应是我等所依处。”若在此驻军,(一二〇)灭除敌等,于此带来善潜者等,令确立各地方,善于摩诃那伽具罗都过日。(一二一)正在赴康达瓦伽者等,令加压众多之敌徒党,再与交战,(一二二)想彼等悉结集于康达瓦伽。正好反达弥罗提伽利[官]“交战之好机”(一二三)由摩诃那伽具罗都出发,于婆加伽卢达瓦毗开始可怖战斗,(一二四)大贤者悉令败走彼等而凯旋。其时,若干之敌等到僧伽背达村,(一二五)欲交战之名斯加罗婆睹将军,已率战士等来至摩诃迦摩。(一二六)达弥罗提伽利[官]正在带来自己之战士,自己最初派遣于僧伽背达伽村。(一二七)正好彼大勇士等亦进军战场,以彼王荣光之火(一二八)以烧数多之敌,于此开催盛大之大祝祭,再归阵于摩诃那伽具罗都。(一二九)其时,尚且达弥罗提伽利[官],把其将军兰加普罗[官]提婆,又逮捕其他者,又为交战而派遣众多之战士(一三〇)。彼等又赴战场,飞箭覆盖全天,(一三一)称突击战场,讨取将军以破敌。(一三二)正好彼战士等,响起胜利之大鼓,令哄笑于达弥罗提加利[官]而到达摩诃伽摩。(一三三)兰加普罗[官]罗伽一人之兄,自负自己阿提加利[官]之职责,(一三四)率死残存之众敌,来到摩诃那伽具罗都。(一三五)其时达弥罗提伽利[官]亦派遣精干之战士,彼等破彼敌,又于此屠杀数多之敌。(一三六)败战之战士等,来到名具罗瓦加伽罗地方,名罗伽之达弥罗提伽利[官]由摩诃那伽具罗都出发,(一三七)悉破彼等而再归阵。正好名义伽摩之鲁加伽罗[官]又同其他之(一三八)余敌无罗普达钦[官]摩罗交战,由四方袭来摩诃伽摩。(一三九)又名摩那之彼无罗普达钦[官]于破坏之战斗,以敌同命而忽获胜利。(一四〇)正好达弥罗提伽利[官]更与臣等计议:“于一一之大战斗,败灭敌等,又目击其惊惶之败走者,(一四一)‘敌等虽失再战之气力’如是[我等]推测,如斯不得见彼等根绝状态。(一四二)放弃国之中部,与善潜者靠近国土之中央时而讨取之。”有盛名之智者,归还于普伽单达瓦达。(一四三)彼叛贼还不知其磋商,彼等由彼此之堡垒,结集于国之中央。(一四四)达弥罗提伽利[官]闻其如真相之情势,由此出发,又立于勇士之阵头,(一四五)以据普提瓦达加村,数多之敌等,由此,至斯加罗利背利婆沙那之地,(一四六)并于摩睹达罗堡垒,于所有场所大战斗于种种敌而使至命终,(一四七)达于国土之中央,于此诸所,以派遣自己之军力,以悉歼灭彼等,(一四八)更闻于由住普耶罗村长处来之情报,到于群普村。(一四九)由此据普耶罗之堡垒,名曼就之阿提伽利[官]及名迦提普达,彼两阿提伽利[官],(一五〇)彼不少勇士、军将,战士等所围绕,行大祝祭而到达其地。(一五一)名曼就之阿提伽利[官],又向名罗加加之达弥罗提伽利[官]表敬意而言:(一五二)“由被击破御身之国而[追]据种种之堡垒,还未得根绝余敌之间,(一五三)我等皆杀戮彼等,于阿达沙婆沙伽[八千]城寨笼敌,并擒捕王妃斯伽罗(一五四)。尚且笼垒而多数之敌等,若困难依御身而伏者,我等愿出战士。”如是而[言]。(一五五)达弥罗提伽利[官]应诺其言,速与其军力入瓦那河边,于山寨上观看,紧急出发于进入摩罗瓦罗达利之敌处。(一五七)于摩诃哈婆多[大山]所笼,彼等亦闻彼之出发落恐惶而入大林,(一五八)达弥罗提伽利[官]又包围其山,与彼大交战,(一五九)歼灭无余,除荆棘占领彼睹瓦达沙沙哈沙伽[一万二千],又对生擒(一六〇)而应行调查,又于诸村镇,从数百之敌令上刑柱,(一六一)大威力者,且于摩诃那伽具罗村之四方于柱,于多数之敌处于磔刑,(一六二)或者吊于支柱,坐于摩诃那伽具罗村,至烧成余灰,(一六三)又正于星宿吉祥,以荣光人王之命令大鼓巡回于种种市镇。(一六四)述其事以送于人王之处,本得大王之信赖。(一六五)彼盛名之大智者,考究其所应为而驻军于睹瓦达沙沙哈沙伽。(一六六)又据于群普村之大臣等,如是决议:“我等为交战而向鲁哈那时以来,(一六七)将我们送至各大战斗处之战士,以敌等之骨盖于地上。(一六八)于何时遮除此等战士,于住阎浮州所有大战士等亦未曾有此!(一六九)然,此后,可欲与善潜之敌于何时交战耶?(一七〇)彼叛贼元凶之王妃斯加罗,令彼等入于诸处之堡垒。(一七一)是故,应捕虏其王妃!”大贤者等由群普村出发,(一七二)赴哈利达去瓦达,于此配备于许多都,以配置刚勇之战士,(一七三)于戎衣、武器之坚身者,由此进军于康哈瓦达,于瓦那村之地,目睹王妃及敌军,(一七四)于此与极恐怖之大交战由胜利之大鼓声如裂地面,(一七五)悉夺王妃及其不少资财,更于康就气[官]令置警备财宝者而备之,(一七六)其时,于此企完结战斗,以地覆敌之手足及首级(一七七)诸逮捕以生擒,在所有之点,鲁哈那成无荆棘之地。(一七八)正由三人之婆罗伽罗[官]之诈术脱离敌手,率数名战士惊惶逃走,最后于怒消之时,知伽达具达之兰加普罗[官]与其他将军及余之战士,名达提伽摩.吧哈达两兰加普罗[官],由此二人兄弟之单达那达[官]遭遇于宇达那睹瓦罗村,在大战斗而击破之而到达尼具鲁达玛罗伽罗村。(一七九~一八二)其时,其大臣及军将等,由背后追击敌军,[一]以婆罗伽罗[官]之首级(一八三)送至重臣之处,且生擒名吧吧达之兰加普罗[官],(一八四)所有状态,敌皆成语题。正与名曼就之阿提伽利[官]如是协议,(一八五)“准备征服此鲁哈那时以来,常与怖畏王以交战,依主之威光停止击灭敌,(一八六)所行之制裁‘如斯苦难乃王之罪’无可令大众所认识。(一八七)然,所有之处应制者当制之、应助成者当助成之,如主(一八八)之命令当行爱护”大贤者如斯[言]。所有者以彼之提议恭恭敬敬应诺之。(一八九)行制裁者,带来更多之敌,于诸市镇多立刑柱,(一九〇)于此吊上数百之敌,数名处绞首之刑,其余之敌以火烧之,(一九一)难支持人王普罗伽摩,引起超越惊叹不容易,显示荣光之德于一切处。(一九二)其后,相应于爱护者给适当爱护,正如火烧丛林而注雨于林,助成其国,必导其镇定。(一九三)人王普罗伽摩闻此事,大喜悦而令送去书简,(一九四)“被捕虏诸臣及王妃斯伽罗,先送来此。(一九五)一切责任托于阿提伽利[官]普达,住此处不少比丘众于最前面,(一九六)由此派遣率四部军力,应设置配备于彼此地方,(一九七)正好星宿吉祥之时刻,诸臣皆速来,御见余”如是[命令]。(一九八)由此,又所有诸臣如其命令而无遗漏由鲁哈那出发,(一九九)立于大军力之前来到普罗提之都,依于奏乐、叫声、拍手,更(二〇〇)续拂振数千之衣服,所有之处,有举胜斗者,从普罗提城之住民(二〇一)到达光辉之王宫,于盛大华丽之状况下而就其座,以有荣光(二〇二)之诸王,超王者[普罗伽玛婆夫],由[如]其莲华足之尘埃,彼等己清洗其头。(二〇三)比森林之火,激极恐怖威光之人王,如是从事政治、法律之秩序,具刚勇之贤[王],以鲁哈那逸去敌之荆棘。(二〇四)

以上[为]善人之信心与感激而起造大王统史

名鲁哈那[州]之征服第七十五章[毕]